在一所公(gōng )寓的厨房中,一对(duì )夫(fū )妻(qī )为避免(miǎn )吵醒隔(🕋)壁(bì )房中熟(shú )睡的(de )女儿,低声谈(🎗)论着小红帽的(de )故(🍖)事。郊区(🐮)空地(dì )上(shàng ),这个男人躲在一排废弃的(📼)拖车(chē )后静默(mò )地观(guān )(🔸)察(chá )一群人,后者(🕖)似乎是一家(✳)人。同一(yī )个(gè )城市(🐖),同一个男人:他带(🍮)着(zhe )(✖)两枚(😻)猎枪击针穿(🥀)越在堵(😱)塞的车流中。男人42岁(🔩),名(míng )叫(jiào )Viorel。他被自(🌑)己(🎛)阴(🌊)暗的想法所震惊(📙),穿越(🐑)整(🏂)个城市,前往只有他自己知(🎾)道的(🈴)一个目的地。 An apartment kitchen a man and a woman discuss Little Red Riding Hood, their voices hushed, mindful of waking the little girl sleeping in the next room. A wasteland on the city’s outskirts behind a line of abandoned trailers, the man silently watches what seems to be a family. The same city, the same man driving through traffic with two hand-made firing pins for a hunting rifle. The man is 42 years old, his name - Viorel. Troubled by obscure thoughts, he drives across the city to a destination known only to him.
Copyright © 2008-2018